| Author(s) | Friedrich Engels |
|---|---|
| Written | 13 May 1886 |
ENGELS TO F.H. NESTLER & MELLE'S VERLAG583
IN HAMBURG
[Draft]
[London,] 13 May 1886
Dear Sirs,
Greatly flattered though I am by the offer you made me in your kind note of the 10th inst., I regret that I must nevertheless decline it on the grounds that I cannot spare the time.
I am responsible for editing the mss. left by Marx and for turning to account all the other papers he left. It is a responsibility that will occupy my time for several years to come and must take precedence over everything else.
In addition, I am responsible for revising the translations of our works into foreign languages — an essential task in the majority of cases. Not only is there the English translation of Capital, which I must now finish and which goes to the printers next month,[1] but also a constant influx of mss. of the kind that call for revision, translations of shorter works into French, Italian, Danish, Dutch, etc.,[2] and these take up all that remains of my spare time.
But once I have put all this behind me, I shall, assuming I live so long, first have to turn my mind to the completion, once and for all, of my own independent works which have been totally neglected for the past three years.
Among those whose views correspond to my own, my friend Karl Kautsky would no doubt be suitable for such a position, especially as he now lives here, and I should be glad to give him all the help I could. Moreover the relevant English literature, most of it quite unknown, is obtainable nowhere save in the BRITISH MUSEUM. Yesterday, therefore, I took the liberty of informing him of your proposal. But his commitments — apart from editing the Neue Zeit — are so many and extend so far ahead that he was unable to authorise my suggesting him to you as a candidate.
I am, as you can see, most interested in your scheme and hence am all the sorrier for being unable to participate in its execution. Meanwhile I would thank you for honouring me with your proposal, and remain
Yours faithfully